بسم الله الرحمن الرحیم
اولین ترجمه ای که میخوام بذارم رپ فشة خلق از اسماعیل تمر رپر سوری هست ، جدا از انتقاداتی که ممکنه باشه به اصل رپ ، به نظرم لغات خیلی کاربردی و عامیانه تر و مفاهیم آشنا تو فرهنگ رو در بر داره ، ضمن این که جا داره اشاره بکنم این آقا بر خلاف تقریبا همه رپر های سوری که خیلی مفاهیم ناجوری داره شعر های سیاسیشون (خب تو سوریه چندساله همه از جنگ می خونن و معارض و محاید همه به هم توهین می کنن و حتی اونقدر اوضاعشون ناجوره که دوستان لبنانی وقتی دیدن برای یاد گرفتن دارم گوش میدمشون می گفتن مگه میخوای بیای لبنان به مردم فحش بدی برگردی؟!!! ) خیلی شعر هاش مودبانه و اخلاقیه و جالبه تو این گیر و دار و دعوا مدام همه رو به آشتی دعوت میکنه. . .
چون فایل تصویری رو آپلود می کنم که متن داره ، از گذاشتن متن عربی هم صرف نظر می کنم ، در نظر بگیرید هر خطی که بعدش اینتر زدم (هر خط مستقل ) برابر یه خط مستقل تو شعره
بسم الله الرحمن الرحیم
انشا الله در این سری از پست ها ، کتاب حج شهادت تالیف بتول یوسف موسوی ، با موضوع داستان زندگی امیر الاستشهادیین احمد قصیر با ترجمه خواهر عزیز با نام ادبی "نور" ، قرار خواهد گرفت...
قابل توجه که عبارات و اصطلاحات با توجه به ادبی بودن متن بعد از برگردان ، ویرایش ادبی شده اما با این وجود با توجه به این که بسیار نزدیک به ترجمه تحت الفظی هست از لحاظ معنایی میتونه به عنوان منبع مورد استفاده قرار بگیره برای یادگیری
پ
بسم الله الرحمان الرحیم
این صفحه رو ایجاد کردم تا اگر کسی سوالی داشت در مورد عربی لبنانی ، در قسمت نظرات بپرسه ، اگه بنده یا سایر دوستان بلد بودیم جواب می دیم و اگر نه انشاالله خودمون یاد میگیریم و جواب شما رو می دیم از طریق دوستان در لبنان
فقط چند تا نکته
1-اگه در مورد عبارت فیلم یا کلیپ خاصی سوال دارید لطف کنید فقط در بیان آپ کنید و بعد لینکش رو با سوالتون بذارید ، سعی کنید اگه قسمت های خاصی از یک فایل رو مشکل دارید همون رو مشخص کنید (مثلا فلان ثانیه تا فلان ثانیه) تا هم زودتر به جوابتون برسید و هم نیازی نباشه برای یک کلمه چندین خط نوشته بشه (لینک صندوق بیان با 3 گیگ فضای اختصاصی ، امکان نمایش و عضویت رایگان)
2-اگر در مورد عبارت خاصی که مکتوب هست سوال دارید لطفا موضوع اون رو هم بگید که این عبارت از کجا اومده ، مثلا عبارت "رد المکیال بمکیالین"
دو معنی کاملا متفاوت در موضوع تهدید دشمن و سیاست خارجی میده
3-بنده تعریبم خیلی ضعیف تر از ترجمم هست ، هوای ما رو داشته باشید
بسم الله الرحمان الرحیم
مقدمه شروع سری جدید آموزش:
خوب در چند مطلب قبل قواعد اصلی تلفظ و تغییراتی رو که در لهجه لبنانی در زبان عربی ایجاد میشه گفته بودم ، و حالا همونطور که وعده داده بودم عبارات رو شروع کردم ، آشنایی با عبارات به شما کمک میکنه بفهمید در زمان تکلم از چه جملاتی در چه موقعیاتی استفاده کنید ، چون حتی اگه با معانی تک تک کلمات آشنا باشید باز هم از در ترجمه زبانی به زبان دیگه ترکیب درست کلمات و ساختن اصطلاحات بدون از قبل شنیدن اون ها میسر نیست ، مثلا تو فارسی میگیم رو چشم ولی لبنانی ها میگن ع راسی (رو سرم) یا میگیم دستت درد نکنه ولی اونها میگن تسلم ایدک (دست هات سالم باشه) یا خیلی از عبارات که در اصل عربی هست و ما استفاده میکنیم ولی لبنانی ها به جای اون ها از مترادف هاشون استفاده میکنن مثل متشکر که اون ها برای تشکر به جاش از مشکور استفاده میکنن این موارد البته موارد بسیار ساده ای هستن و من هم از همینا شروع میکنم تا برسیم آروم آروم به اصطلاحاتی که ممکنه بقیه لبنانی ها هم ندونن و فقط جنوبی ها بدونن و نحوه برخورد باهاشون رو بررسی میکنیم مثل اصطلاح فلانی یطیر الفضا که عمرا اگه قبلا ندیده باشید معنیش رو بگید ؟! البته عبارات این چنینی رو فقط آخر کار اونم جهت حفظ کلاس! بهش میپردازیم.....